dropdown menu

Labels

 Earn Money With SuperPay.Me (1000$ Contest)

2014/01/02

Yu-Gi-Oh! Duel Monsters: 126 - 128 | يوغي أوه! وحوش المبارزة: 126 - 128


يقدم لكم فريق MSRT Fansub الحلقات 126 - 127 - 128 من يوغي أوه! وحوش المبارزة.

- عناوين الحلقات -

126: شاعر الجحيم، هيل بويمر.

127: هجوم مضاد، غيلفورد البرق.

128: جونوتشي يسقط.

- التحميل -

على أنمي فن: 126 | 127 | 128

على ميغا: 126 | 127 | 128

على غوغل درايف من رفع الأخ shx فشكرًا له: هنا (جميع الحلقات في ملف واحد)

هناك 18 تعليقًا:

  1. شكرا لكم على الحلقات واخيراً نزلت

    ردحذف
  2. تسلمــــــــــــــــون يا ياشبــاب
    مبدعيــن كعادتكـــــم........ألف شكراً
    و أنا كعــادتي - الحلقــات في ملف واحد على ميـغا
    http://goo.gl/5Dylko

    ردحذف
  3. شكرا لكم كالعادة عمل مبدع

    ردحذف
  4. و الله أبطال اليوقي يوه
    حقاً من كان يعتقد راح نوصل إلى هذا
    شكراً شباب أستمروا على هذا النهج وراح تخلصونه في سرعة

    ردحذف
  5. شكرا جدا على السرعه انا اتابعكم من الحلقه 29

    ردحذف
  6. مشكووور يعطيكم العافيه
    بس حبيت انبهكم هنالك خطأ بالترجمه في الحلقه 126 في الدقيقه10:52
    ليست خمسة وحوش بل ثلاثه

    ردحذف
  7. دومو اريقاتو ^^

    [MSRT]Yu-Gi-Oh-126-128[HQ][480p][10bit](shx).mkv

    https://drive.google.com/folderview?id=0By9Y6-UXsGljOTUxOV9VLU9nQlU&usp=sharing

    قامبتي

    ردحذف
  8. شكرًا على التنبيه يا دحومي

    ردحذف
  9. ...السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ...اللهم صلّ وسلم على سيدنا وحبيبنا محمد

    :أعضاء فريق

    MSRT

    المحترمين... أودّ أن أشكركم أولًا على جهدكم المميّز وعملكم المتقن

    ما شاء الله فريق متميّز جدًّا وكلمة "متميّز" قليلة بحقه

    صراحة، لا أجد كلمات أو تعابير تفي حقكم على كل جهدٍ بذلتموه لإسعادنا

    ...فشكرًا لكم من أعماق قلبي، وأتمنى لكم السداد والتوفيق إن شاء الله

    ،،،،،

    أردت أن أستفسر يا أخواني الكرام إن كانت هناك طريقة للإنضمام إليكم؟

    وإن كانت هنالك طريقة إن شاء الله

    فأود أن أنضم للفريق كـ مترجم

    فأنا لديّ خبرة بسيطة في الترجمة، فقد ترجمت مسبقًا حوالي 8 أفلام

    بعضها كانت ترجمات فرديّة، وبعضها كانت ترجمات جماعيّة مع بعض الأصدقاء من عالم الترجمة

    Subscene على موقع

    مع العلم أني أستخدم برنامج الإيجي سب في الترجمة وأعلم كيفيّة عمل

    ..ستايلات وأكواد على الترجمة، لكني لستُ خبيرًا في الكاريوكي أو الإنتاج

    ...وأتمنى في النهاية ألّا أكون قدّ أطلت عليكم

    والسلام عليكم

    ردحذف
  10. :وهذه البعض من الأعمال

    :جماعية

    1/ http://subscene.com/subtitles/parkland/arabic/804473

    2/ http://subscene.com/subtitles/the-mortal-instruments-city-of-bones/arabic/801463

    3/ http://subscene.com/subtitles/what-maisie-knew/arabic/764545

    4/ http://subscene.com/subtitles/the-reluctant-fundamentalist/arabic/776100

    :الفردية

    1/ http://subscene.com/subtitles/white-collar-fifth-season/arabic/804893

    2/ http://subscene.com/subtitles/flightplan/arabic/776479

    3/ http://subscene.com/subtitles/broken/arabic/758065

    4/ http://subscene.com/subtitles/42/arabic/753783

    ردحذف
  11. ^
    skype: Haex96
    we will talk

    ردحذف
  12. ما شاء الله الله يوفقكم في حياتكم، وفي إنهاء هذا المشروع المتعب والرائع

    ردحذف
  13. Haex . ضفتك انا بعد XD

    ردحذف
  14. يعطيكم العافية, بس متى الثلاث حلقات الجاية؟؟

    ردحذف
  15. الدفعة الجديدة من الحلقات نزلت (129 - 131) وموجودة الان على موقع نيا

    هجووووووووووووووووووووووووووووم

    ردحذف
  16. http://hero-1academy.ahlamontada.com

    ردحذف