السلام عليكم يا ياسر ..أنا من أشد المعجبين من ترجمتك الإحترافية وسعيد جداً بـ ترجمتك أنمي ‘‘يوغي‘‘ وأرجوا أن تستمر على هذا المنوال ونحن داعمينك سؤالي هو: هل ستترجم جميع أجزاء وآركات هذه الشخصية ‘‘موتو يوغي‘‘ ؟ لأنه على ما أظن له 5 أجزاء بعد هذا الجزء يعني كل مجموعهن 6 أجزاء فـ ماودي أقول هذا الكلام عشان ما أحمل عليك ثقل .. لكنك أنت المترجم الوحيد لـ هذا الأنمي فـ أرجوا أنك تترجم هذا الأنمي الرائع بـ جميع أجزاءه أو كل مايتعلق بـ هذه الشخصية ‘‘موتو يوغي‘‘ م
لسلام عليكم و رحمة الله و بركاته ، ما شاء الله أول استضافة ^.^ ، ما أبغى أثقل عليك أسئلة بس كم عدد سنوات خبرتك في الترجمة ؟ ، و شكراً جزيلاً لجهودكم الجبارة ^.^ .
أحب أولا أن أشكر الفريق على مجهوده الذي لا نظير له إلا قليل في عالم الأنمي. أما بخصوص الأسئلة فأعتقد بأن الأخوة سألوا أهم الأسئلة التي كانت تخطر في بالي, ولكن هناك بضع أسئلة أود أيضا أن أسئلها وهي: 1- ما هو المشروع القادم في المستقبل البعيد بعد أن ينتهي الفريق من ترجمة جميع متعلقات مسلسل يوغي؟ 2- كيف تعرفت على عالم الانمي؟ 3- كيف تأسس فريق الترجمة؟ وما هو عددكم؟ وما هي وظيفة كل شخص؟ 4- ما هي الظغوط التي تواجهك في هذا العمل الجبار؟ 5- وفي الأخير ماهو الفلم المفضل لديك في الأفلام الاجنبية والعربية ؟ وما هي اللعبة المفضلة لديك؟
آسف على كثرة الأسئلة, أعلم بأني قلت بضع أسئلة ولكن ماذا أفعل, فعندما بدأت أكتب الاسئلة إنفتحت القريحة
وفي الختام اتمنى لك ولجميع الفريق الموفقية في الدنيا والآخرة
الصراحة لا يوجد مشروع محدد، لأنه أمر ترجمة ما يتعلق بيوغي سيكون طويلاً وستظهر أجزاء جديدة، لذا نحن نحاول أخذ أنميات منتهية وقصيرة حاليا ونترجمها مع يوغي ------
تعرفت عليه من خلال خالي الذي كان يترجم ناروتو سابقا ------
الفريق كانت بدايته في مكسات ولم أكن فيه أوقات تأسيسه، أظن الفريق كان موجود منذ 2009 وأنا بدأت أترجم بمفردي يوغي فايف دي إس عام 2010، بعدها عقيل طلب من الانضمام إلى الفريق بعدما رأى أعمالي وانضممت له وكان ذلك الوقت اسم الفريق Revenge Sub
أعضاء الفريق حاليا تقريبا 8 ولكل واحد وظيفة مثل إنتاج وغيره ------
بعض أسماء الوحوش حقيقة، وطول بعض الحلقات ------
أنا لست من متابعين الأفلام كثيرًا لذا لا أستطيع تحديد واحد، أما الأفلام العربية فلا أشاهد منها شيئًا لعبتي المفضلة هي فار كراي 3 وأتحرق شوقا للجزء الرابع منها ------
فقط سؤال محيرني في تقريباً اخر ربع مع الحلقه يتغير الخط ليش مايكون هو نفسه من البدايه احسن من الخط الكبير ! + الخط الكبير ماتطلع فيه الارقام وفيه كلمات غريبه احياناً :( اتمنئ تجد حل لهالمشكله
هل تعملون على .Hack Roots؟ولماذا ؟!(وجته في موقع التورينت بالصدفة) هل ستترجمون Yu-Gi-OH! GX ثم ZEXAL ثم ARC-V ? هل ستعملون على اعادة انتاج 5D's من جديد بجودة أفضل وترجمة ؟! ^ آسف =( الاسئلة عامة ~ ماسبب اختيارك للأسم [msrt] ؟!
رتب سلسلة يوغي على حسب اعجابك بها !؟ هل توافق مشاركة ملفات الترجمة بوضعها مع الروابط ؟ وشكراً
ياسر لا يسعني سوى أن أشكرك جزيل الشكر على ما تقوم به من عمل متميز و ترجمة اكثر من رائعة لأنمي رائع لا توجد لدي أسئلة تقريبًا xD واظن اني كسرت ظهرك بأسئلتي سابقًا
كونيشــوا اولا حابه اشكر فريق لان اعملكم رائعه عندي كم سؤال واحد 1/ ..بعد إنتهاء يوغي (فايف دي سي ) بداتم برتجمه زكسيـــل ولكن تــوقفتــــوا عن ترجمته لمـــاذا؟
انا ماقد تابعت انمي بس يوم شفت احد مترجم يوغي وكامل قلت واخيرررررررررررررررا ابي اتابع يوغي كامل ومترجم وبطريقة متسلسلة من البداية .. هذا الشي تمنيته من ايام ام بي سي 3
عندي سؤال
كيف تعلمت اللغة اليابانية بسن مبكر ؟ ماشاء الله
وليش اليابانيين يستتخدمون كلمة " كن " بعد الاسم
وشو الفرق بين نيسا او نيسمما > الترجمة اخي تقريباً
مرات يقولون نيسما مرات اونيتشا .. الخ
سؤالي المهم والاهم كيف تعلمت اليابانية ومشكوور كثيرررررررررررررر
هل تنزيل حلقات يوغي لها ترتيب معين ؟؟ لاني انتظر الحلقات القادمة بكل شوق وحراررة
لا أستطيع القول أنّي تعلمت تمامًا، وتعلمي كان من الأنمي وتعلمت بعض الكلمات فقط يستخدمون كن للاحترام هي وحدة: أخي الصغير والثانية: أخي الكبير لا يوجد وقت معين لإصدار حلقات يوغي
السلام عليكم
ردحذفياسر، لم أعرفك سوى كأخ خلوق وعزيز على القلب جدًّا
ومترجم محترم، لن تكفيه الكلمات لتشرح مدى حرفيّته ومهارته
فأنا أدرك تمامًا مدى احترافيته وتألقه وتأنقه وهدوء اعصابه
لا أود أن أثقل كاهلك بالأسئلة يا صديقي، فأنا متأكد من أن الأخوة سيقومون بالمطلوب
:أسئلتي كالآتي
1/ ما كانت هوايتك قبل الترجمة؟
2/ ما هو الأنمي المفضّل لك؟
3/ ماهي الدولة التي تتمنى زيارتها؟
تقبّل تحيّاتي يا صديقي العزيز ياسر - عبدالرحمن
سؤالييي هو ماهو عمرك وماذا تدرس واين إقامتك
ردحذفAbdulrahman Sami
ردحذفلم يكن عندي هواية قبلها، تستطيع القول الترجمة كانت هوايتي لكن ليس بشكل عميق مثل الآن
---
يوغي أنمي خاص لدي، فسوف أستبعده، الأنمي المفضل لدي بعد يوغي هو العمالقة
---
تركيا
Anonymous
ردحذفعمري 19 سنة/ أدرس في كلية الآداب بجامعة الملك فيصل/ السعودية
السلام عليكم يا ياسر ..أنا من أشد المعجبين من ترجمتك الإحترافية وسعيد جداً بـ ترجمتك أنمي ‘‘يوغي‘‘ وأرجوا أن تستمر على هذا المنوال ونحن داعمينك
ردحذفسؤالي هو: هل ستترجم جميع أجزاء وآركات هذه الشخصية ‘‘موتو يوغي‘‘ ؟
لأنه على ما أظن له 5 أجزاء بعد هذا الجزء يعني كل مجموعهن 6 أجزاء فـ ماودي أقول هذا الكلام عشان ما أحمل عليك ثقل .. لكنك أنت المترجم الوحيد لـ هذا الأنمي فـ أرجوا أنك تترجم هذا الأنمي الرائع بـ جميع أجزاءه أو كل مايتعلق بـ هذه الشخصية ‘‘موتو يوغي‘‘ م
لسلام عليكم و رحمة الله و بركاته ، ما شاء الله أول استضافة ^.^ ، ما أبغى أثقل عليك أسئلة بس كم عدد سنوات خبرتك في الترجمة ؟ ، و شكراً جزيلاً لجهودكم الجبارة ^.^ .
ردحذفThe.Boss
ردحذفأجل، سأترجم أجزء موتو يوغي
----
Hi mo
وعليكم السلام، لي أربعة سنوات في ترجمة الأنمي
السلام عليكم ورحمة الله تعالي و بركاته
ردحذفلا اريد الي ان اسئلك سؤال واحد فقط
هل ستترجم بقية اجزاء يو غي اوه
أجل
ردحذفYasser
ردحذفالله يوفقك ويجزاك خير ويسهل أمرك مشكووووووووور جداً
انتا single ؟
ردحذفأحب أولا أن أشكر الفريق على مجهوده الذي لا نظير له إلا قليل في عالم الأنمي.
ردحذفأما بخصوص الأسئلة فأعتقد بأن الأخوة سألوا أهم الأسئلة التي كانت تخطر في بالي,
ولكن هناك بضع أسئلة أود أيضا أن أسئلها وهي:
1- ما هو المشروع القادم في المستقبل البعيد بعد أن ينتهي الفريق من ترجمة جميع متعلقات مسلسل يوغي؟
2- كيف تعرفت على عالم الانمي؟
3- كيف تأسس فريق الترجمة؟ وما هو عددكم؟ وما هي وظيفة كل شخص؟
4- ما هي الظغوط التي تواجهك في هذا العمل الجبار؟
5- وفي الأخير ماهو الفلم المفضل لديك في الأفلام الاجنبية والعربية ؟ وما هي اللعبة المفضلة لديك؟
آسف على كثرة الأسئلة, أعلم بأني قلت بضع أسئلة ولكن ماذا أفعل,
فعندما بدأت أكتب الاسئلة إنفتحت القريحة
وفي الختام اتمنى لك ولجميع الفريق الموفقية في الدنيا والآخرة
والسلام
مشكور يا ياسر
ردحذفولكن علشان لاتتعب في الجامعه
خلي حلقة من يوغي في اسبوع
يعني كل حلقة باسبوع
Anonymous
ردحذفأجل
------
ساسكي
لا تقلق
Me_TheKing
ردحذفالصراحة لا يوجد مشروع محدد، لأنه أمر ترجمة ما يتعلق بيوغي سيكون طويلاً وستظهر أجزاء جديدة، لذا نحن نحاول أخذ أنميات منتهية وقصيرة حاليا ونترجمها مع يوغي
------
تعرفت عليه من خلال خالي الذي كان يترجم ناروتو سابقا
------
الفريق كانت بدايته في مكسات ولم أكن فيه أوقات تأسيسه، أظن الفريق كان موجود منذ 2009 وأنا بدأت أترجم بمفردي يوغي فايف دي إس عام 2010، بعدها عقيل طلب من الانضمام إلى الفريق بعدما رأى أعمالي وانضممت له وكان ذلك الوقت اسم الفريق Revenge Sub
أعضاء الفريق حاليا تقريبا 8 ولكل واحد وظيفة مثل إنتاج وغيره
------
بعض أسماء الوحوش حقيقة، وطول بعض الحلقات
------
أنا لست من متابعين الأفلام كثيرًا لذا لا أستطيع تحديد واحد، أما الأفلام العربية فلا أشاهد منها شيئًا
لعبتي المفضلة هي فار كراي 3 وأتحرق شوقا للجزء الرابع منها
------
لا عليك يا صديقي، ولمَ تسمى استضافة؟
:)
فقط سؤال محيرني
ردحذففي تقريباً اخر ربع مع الحلقه يتغير الخط ليش مايكون هو نفسه من البدايه احسن من الخط الكبير !
+ الخط الكبير ماتطلع فيه الارقام وفيه كلمات غريبه احياناً :(
اتمنئ تجد حل لهالمشكله
CCCP ثبت آخر إصدار من
ردحذفيوه اسئلو كل الاسئله اللي ابغها
ردحذفعلى العموم
كيف تنظم
وقتك في ترجمه يوقي ابغي اجابه وافيه نيه ؟
لم أفهم السؤال
ردحذفهمممم ياسر كن متى كانت اول مره شاهدت يوغي ومتى اول مره عزمت على ترجمته وايضا هل جميع اعضاء الفريق تحت العشرين وهل يوجد اعضاء فوق الثلاثين
ردحذفطبعا في إم بي سي، عزمت على ترجمته بعد ما توسعت في النت ههه، يوجد في العشرينات ولا يوجد أحد في الثلاثينات
ردحذفاهلا ياسر
ردحذفما بثقل عليك
هل عندك مجموعه حقيقيه أم لا ؟؟
لأني في يوم ما أتمنى أبارزك عندي مجموعة كايبا آخر
edition :D
لدي، لكن ليست مجموعة لشخصية محددة
ردحذفهل تعملون على .Hack Roots؟ولماذا ؟!(وجته في موقع التورينت بالصدفة)
ردحذفهل ستترجمون Yu-Gi-OH! GX ثم ZEXAL ثم ARC-V ?
هل ستعملون على اعادة انتاج 5D's من جديد بجودة أفضل وترجمة ؟!
^
آسف =( الاسئلة عامة
~
ماسبب اختيارك للأسم [msrt] ؟!
رتب سلسلة يوغي على حسب اعجابك بها !؟
هل توافق مشاركة ملفات الترجمة بوضعها مع الروابط ؟
وشكراً
^
ردحذفخربت المفاجأة :\
ياسر لا يسعني سوى أن أشكرك جزيل الشكر على ما تقوم به من عمل متميز و ترجمة اكثر من رائعة لأنمي رائع
ردحذفلا توجد لدي أسئلة تقريبًا xD واظن اني كسرت ظهرك بأسئلتي سابقًا
خالد
ردحذف----
أجل، لا يوجد سبب محدد
-----
Manga Sekai Revenge Team
مانجا سيكاي لأننا فريق رسمي فيه، وريفينج اسم فريقنا السابق
-----
يوغي الأول، فايف دي إس، جي إكس، يوغي زيال
أجل
كونيشــوا
ردحذفاولا حابه اشكر فريق لان اعملكم رائعه
عندي كم سؤال واحد
1/ ..بعد إنتهاء يوغي (فايف دي سي ) بداتم برتجمه زكسيـــل
ولكن تــوقفتــــوا عن ترجمته لمـــاذا؟
لأننا قررنا ترجمة الأجزاء من البداية
ردحذفماهي افضل شخصيه في يوغي بالنسبه لك ايضا افضل بطاقه
ردحذفبسم الله ماشاء الله عليك وعلى فريقك ؟
ردحذفانا ماقد تابعت انمي بس يوم شفت احد مترجم يوغي وكامل قلت واخيرررررررررررررررا ابي اتابع يوغي كامل ومترجم وبطريقة متسلسلة من البداية .. هذا الشي تمنيته من ايام ام بي سي 3
عندي سؤال
كيف تعلمت اللغة اليابانية بسن مبكر ؟ ماشاء الله
وليش اليابانيين يستتخدمون كلمة " كن " بعد الاسم
وشو الفرق بين نيسا او نيسمما > الترجمة اخي تقريباً
مرات يقولون نيسما مرات اونيتشا .. الخ
سؤالي المهم والاهم كيف تعلمت اليابانية ومشكوور كثيرررررررررررررر
هل تنزيل حلقات يوغي لها ترتيب معين ؟؟ لاني انتظر الحلقات القادمة بكل شوق وحراررة
واتمنى دعمك ياصديقي على عملك
الله يوفقك ويسعدك يارب
D7oomy
ردحذف----
حسنًا، على أيام المدبلج كانت شخصيتي المفضلة هوندا لكن الآن كايبا، أفضل ورقة قوة المرآة
مهند
ردحذف----
لا أستطيع القول أنّي تعلمت تمامًا، وتعلمي كان من الأنمي وتعلمت بعض الكلمات فقط
يستخدمون كن للاحترام
هي وحدة: أخي الصغير والثانية: أخي الكبير
لا يوجد وقت معين لإصدار حلقات يوغي
كيف تعلمت العربية ؟ وكم عدد اللغات التي تعرفها وماهي ؟
ردحذفبعد اذنك اهم سؤال ارجو الاجابة عليه
ردحذفبعد يوغي الفرعون
شنو الاجزاء المتسلسلة بالترتيب ؟؟
من المدرسة وسبيستون، الانجليزية والعربية
ردحذف=======
جي إكس، فايف دي إس، زيال