2013/08/03

Yugioh: 75-73 | يوغي: 75-73


يقدم لكم فريق MSRT Fansub الحلقات 73 - 74 - 75 من يوغي أوه!.

- عناوين الحلقات -

73: إله المسلة العملاق.

74: الروابط.

75: المبارزة القاسية، يوغي ضد جونوتشي.

- التحميل -

على أنمي فن: 73 | 74 | 75

على ميغا: 73 | 74 | 75

22 Comments :

  1. شكرا لعملكم الجبااار بصراحة .. وانا اؤيد ترجمة فلم يوغي الأول وبششدة .. اتمنى تترجمونه بجودة حلوة ..

    ردحذف
  2. شكرا ً ياسر
    دائما ً سريع و عمل متقن
    ربنا يوفقك

    ردحذف
  3. شكرا بهذا تكونو تعديتو

    جست كريزي الي خرب عليكم

    ردحذف
  4. الله يعطيكم العافية

    بالنسبة للفلام كانه فمثل ماقالوا الاخوانفي الشات
    كانكم بتترجمون انمي فوق الـ200 حلقة فعملوا على كل شيء من افللام واوفات كذا بيتختم الانمي كامل من كل النواحي بأسم الفريق

    ردحذف
  5. دومو اريقاتووووو :)

    هااي دومو ^^"


    [MSRT]Yu-Gi-Oh-061-075[HQ][480p][10bit](shx).mkv

    https://drive.google.com/folderview?id=0B0pKmOLWTyGTSENUZWlSNW1MZVE&usp=sharing

    قامبريووووووووووووووووووو

    ردحذف
  6. ؤال تكتبوه مالك ليش مع انهم بيقولو مارك

    ردحذف
  7. انا عندي فلم يوغي ال3 وهرم النور ياريت الفلم الاخر ومهما كانت الجوده

    ردحذف
  8. ارك مارك ايمت بيخلص

    ردحذف
  9. رجعتونا لأيام زمان

    تم إعادة مشاهدة الإنمي مرة أخرى منكم

    الفرق شاسع بين النسخة اليابانية والمدبلجة

    أتمنى منكم الإستمرار ونحن كمشاهدون لن نتوقف عن الدعم إن شاء الله

    الحلقات مولعة وأتمنى منكم الطرح بسرعة إن إستطعتم و2

    ردحذف
  10. "ؤال تكتبوه مالك ليش مع انهم بيقولو مارك"

    اسمه عربي :)، كذلك حسن ورشيد وكريم وشادي وشمعون

    "ارك مارك ايمت بيخلص"

    بعد خمس حلقات تقريبا

    ردحذف
  11. ^
    p.s شمعون اسم عبري حقيقة
    يُنطق هنا سيمون

    ردحذف
  12. بغيت اسال يوقي في انمي لست عبارة عن جزئين الاول من 27 حلقه والثاني من 224 حلقه وانتو في الثاني صح طيب والاول ما راح تترجموه !!

    ردحذف
  13. شكرا على الحلقة ولدي سؤال
    هل ستترجمون اجزاء يوغي بالترتيب ؟؟؟
    مثلا عندما تنتهون من هذا الجزء ستترجمون جي اكس ثم فايف دي اس ثم زيكسال

    ردحذف
  14. سنرى بخصوص ذلك، قد نبدأ بزيال قبل جي إكس

    ردحذف
  15. "بغيت اسال يوقي في انمي لست عبارة عن جزئين الاول من 27 حلقه والثاني من 224 حلقه وانتو في الثاني صح طيب والاول ما راح تترجموه !!"

    لا، وهو ليس جزء بل التبني الأول الذي غطى جزء بسيط من المانغا،

    وأبو 224 هو ريميك محترم يغطي المانغا بالكامل

    ردحذف
  16. MSRT جميل جدًا فريق

    استمروا و حنا وياكم إن شاء الله و كل ما نملكه شكركم مع انكم تستاهلون أكثر

    إلى الأمام

    ردحذف
  17. السلام عليكم

    ماشاء الله عليكم، ترجمة رائعة وإنتاج ممتاز
    ولكن لدي إ|ستفسار بخصوص الترجمة الإنجليزية، أي ترجمة تستعملون في عملكم؟
    لأن أغلب الترجمات الإنجليزية ليوغي الجزء الأول (224 حلقة) كلها عبيطة وذات مستوي ضعيف
    وهل ممكن رابط الترجمة الإنجليزية؟

    وشكرا

    ردحذف
  18. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  19. تكفى لا توقف .. كمل

    ردحذف
  20. لو سمحت ممكن ترجمة الموسم الثاني من يوغي زيكسال

    ردحذف